Chương 74: [Dịch] Đô Thị Siêu Cấp Y Thánh

Thái Độ Của Cha Mẹ

Phiên bản dịch 7397 chữ

"Đúng vậy, con trai lớn rồi, không cần chúng ta lo lắng cho nó nữa!" Hứa Tố Nhã thở dài, lòng hơi trống trải và mắt cũng hơi ướt. ͏ ͏ ͏

"Mẹ, dù ta có lớn đến đâu, ta vẫn mãi là con của ngươi và ba!" Cát Đông Húc dường như cảm nhận được nỗi buồn của mẹ, bước tới ôm nhẹ nhàng và nói. ͏ ͏ ͏

"Đúng đấy! Tố Nhã, con trai có tiến bộ như vậy, chúng ta nên vui mừng mới đúng. Hôm nay sao lại buồn phiền? Mười bảy vạn đó, con cái nhà ai có thể giỏi như Đông Húc, biết kiếm tiền từ sớm như vậy!" Cát Thắng Minh cũng tiến tới, nắm chặt tay Hứa Tố Nhã, nói. ͏ ͏ ͏

Tiền bạc thật là một thứ kỳ diệu, có thể thay đổi tâm trạng của con người ngay lập tức. ͏ ͏ ͏

Quả thật, khi nghe Cát Thắng Minh nói, Hứa Tố Nhã chợt nhận ra rằng họ vừa có một khoản tiền lớn mười bảy vạn, sao còn buồn phiền làm gì? Nếu người khác biết chắc hẳn họ sẽ chửi mình là dối trá! Người ta còn không cầu được nữa là! ͏ ͏ ͏

Nghĩ vậy, Hứa Tố Nhã liền lau khóe mắt, mỉm cười và nói: "Đúng rồi, ta buồn phiền gì chứ! Hôm nay phải uống chút rượu mừng mới được, mười bảy vạn đó, bao nhiêu năm chúng ta làm việc cũng không kiếm được từng ấy tiền!" ͏ ͏ ͏

"Ha ha, đúng đúng, để ta đi lấy rượu rắn mà Đông Húc pha cho chúng ta, hôm nay phải uống vài chén." Cát Thắng Minh cười vui vẻ, sau đó đi lấy rượu rắn mà Cát Đông Húc đã pha, rót cho mình và Hứa Tố Nhã mỗi người nửa chén. ͏ ͏ ͏

"Cho ta chút đi, cha." Cát Đông Húc cầm chén, cười nịnh nọt nói. ͏ ͏ ͏

Dù đã từng uống rượu với sư phụ, nhưng chuyện này cha mẹ hắn không hề biết. ͏ ͏ ͏

"Nói ngươi mập mà ngươi còn thở mạnh. Mới mười sáu tuổi mà đã đòi uống rượu?" Hứa Tố Nhã cầm đũa gõ vào mu bàn tay của Cát Đông Húc, cười mắng. ͏ ͏ ͏

"Hì hì, mẹ, ta từ nhỏ đã cùng sư phụ luyện công, uống chút rượu không hề hại gì cho ta." Cát Đông Húc cười hì hì nói. ͏ ͏ ͏

"Được rồi, cho nó chút rượu cũng không sao, ngươi cũng biết con trai chúng ta không thể đối xử như trẻ con bình thường." Cát Thắng Minh cuối cùng cũng rót cho Cát Đông Húc một chút rượu, nhưng chỉ khoảng một phần ba chén. ͏ ͏ ͏

"Thôi đi, chừng đó còn chưa đủ thấm môi!" Cát Đông Húc càu nhàu khi thấy cha chỉ rót cho mình một ít. ͏ ͏ ͏

"Đừng có tham lam, có tin ta tịch thu chén rượu của ngươi không?" Hứa Tố Nhã trừng mắt nói. ͏ ͏ ͏

"Tin, đương nhiên tin!" Cát Đông Húc vội cầm lại chén rượu, không dám càu nhàu nữa. ͏ ͏ ͏

"Ha ha!" Cát Thắng Minh và Hứa Tố Nhã cười vui vẻ, Hứa Tố Nhã còn đắc ý hừ một tiếng: "Đừng tưởng rằng kiếm được chút tiền là có thể cò kè mặc cả với cha mẹ, trong nhà này ngươi vẫn là nhỏ nhất!" ͏ ͏ ͏

"Vâng, vâng!" Cát Đông Húc gật đầu lia lịa như con gà mổ thóc. ͏ ͏ ͏

Thấy Cát Đông Húc "thành khẩn," Hứa Tố Nhã và Cát Thắng Minh mới hài lòng gật đầu. ͏ ͏ ͏

Tuy nhiên, một khi đã uống rượu, đôi khi khó mà kiểm soát được, đặc biệt là khi tâm trạng đang vui. ͏ ͏ ͏

Cuối cùng, Cát Thắng Minh tự tay rót thêm rượu cho Cát Đông Húc, dù hắn không yêu cầu. ͏ ͏ ͏

"Cổ ngữ có câu: 'Nghèo học văn, giàu luyện võ.' Đông Húc, hãy thành thật nói cho mẹ biết, có phải ngươi giữ lại 20 ngàn vì tu luyện cũng cần tốn tiền không?" Trong lúc uống rượu, Hứa Tố Nhã cuối cùng cũng tò mò hỏi về việc Cát Đông Húc giữ lại 20 ngàn. ͏ ͏ ͏

"Mẹ đúng là giáo viên, có kiến thức thật. Như câu 'Nghèo học văn, giàu luyện võ,' cha chắc chắn không nói được." Cát Đông Húc thấy mẹ chủ động hỏi về chuyện tu luyện, lòng hắn vui mừng, cảm thấy có một số chuyện có thể nói rõ ràng sớm một chút. ͏ ͏ ͏

Vì vậy, hắn khen ngợi mẹ mình một cách nịnh hót. ͏ ͏ ͏

"Tiểu tử này! Bắt nạt cha ngươi là không có học thức, phải không?" Cát Thắng Minh lập tức cầm đũa gõ vào đầu Cát Đông Húc. ͏ ͏ ͏

"Đừng đánh đầu con, ngươi muốn con bị đần độn như ngươi sao?" Hứa Tố Nhã lập tức bảo vệ con trai. ͏ ͏ ͏

"Hai mẹ con các ngươi quá đáng thật, một người nói ta không có học thức, một người nói ta đần độn!" Cát Thắng Minh cười mắng. ͏ ͏ ͏

Cát Đông Húc làm mặt xấu với cha, rồi nghiêm túc trả lời: "Đúng, tu luyện cũng cần tốn tiền, nhưng các ngươi yên tâm, ta sẽ tự mình kiếm tiền. Tiền này các ngươi cứ yên tâm mà giữ, nếu không đủ, nói với ta." ͏ ͏ ͏

"Nói vậy, có phải ngươi kiếm được hơn mười bảy vạn không?" Cha mẹ biết con mình, nghe thấy lời Cát Đông Húc, họ lập tức nhận ra con trai vẫn còn giấu một điều gì đó. ͏ ͏ ͏

"Khà khà, đúng vậy! Một phần ta dùng để mua vật liệu tu luyện, một phần ta giữ lại để..." Cát Đông Húc gãi đầu, suy nghĩ cách trả lời. ͏ ͏ ͏

"Ngươi đã lớn, cha mẹ tin rằng ngươi có chính kiến và sự khôn ngoan. Sau này, chuyện của ngươi không cần phải nói hết với chúng ta. Mẹ và cha đều là người bình thường, có nói cũng không giúp được gì, mà chỉ làm ngươi lo lắng thêm. ͏ ͏ ͏

Nếu ngươi có điều gì giấu diếm, chắc chắn là vì lý do này. Vậy nên, sau này chuyện của ngươi hãy tự quyết định. ͏ ͏ ͏

Cha mẹ chỉ có ba yêu cầu. ͏ ͏ ͏

Thứ nhất, bất kể ngươi có bản lĩnh lớn đến đâu, không được làm những việc hại người, trái lương tâm. ͏ ͏ ͏

Thứ hai, ngươi là học sinh, phải chăm chỉ học tập, sau này phải thi đỗ đại học trọng điểm, tìm công việc tốt, nở mày nở mặt. ͏ ͏ ͏

Gia đình ta nghèo, cha phải nghỉ học sớm, đó là nỗi tiếc nuối của ông bà và cả cha. ͏ ͏ ͏

Thứ ba, nếu gặp khó khăn không thể vượt qua, ngươi phải về nhà, dù sao đi nữa, cha và mẹ luôn ở bên ngươi." Cát Thắng Minh nghiêm nghị nói, không để Cát Đông Húc tiếp tục nói thêm. ͏ ͏ ͏

"Cha, thật xin lỗi vì vừa rồi con nói như vậy, con nhất định sẽ chăm chỉ học tập, thi đỗ đại học trọng điểm." Cát Đông Húc gật đầu, mắt hơi ướt. ͏ ͏ ͏

"Con trai ngốc, cha không học nhiều, nhưng cưới được người vợ có học thức, sinh ra người con có học thức, đó chẳng phải là cha cũng có bản lĩnh sao?" Cát Thắng Minh nói. ͏ ͏ ͏

"Được rồi, đừng tự hào quá! Nếu không phải ngươi mặt dày quấn lấy ta, ta đã không gả cho ngươi!" Hứa Tố Nhã trêu chọc, nhưng tay lại nắm chặt tay Cát Thắng Minh dưới bàn. ͏ ͏ ͏

"Ha ha, đó cũng là một loại bản lĩnh!" Cát Thắng Minh tự mãn nói. ͏ ͏ ͏

"Thôi đi, đó chỉ là da mặt dày!" Hứa Tố Nhã cười, rồi nói với Cát Đông Húc: "Nhà chúng ta tuy không giàu có, nhưng cũng không thiếu thốn. Tiền thu nhập đủ chi tiêu trong nhà. Nếu ngươi cần tiền cho việc tu luyện, hãy giữ lại cho mình, không cần chuyển cho chúng ta." ͏ ͏ ͏

"Con đủ tiền rồi. Các ngươi có thêm tiền sẽ thoải mái hơn. Các ngươi cũng nên mua vài bộ quần áo đẹp, sửa sang lại nhà cửa, mua thêm vài thứ cần thiết." Cát Đông Húc nói. ͏ ͏ ͏

"Đứa nhỏ ngốc, không cần nhiều như vậy. Nếu ngươi muốn vậy, hãy chuyển cho chúng ta 50 ngàn, nhiều hơn nữa, cha mẹ sẽ không yên tâm." Hứa Tố Nhã nói. ͏ ͏ ͏

Cát Đông Húc cũng không dám chắc rằng 198 khối ngọc thạch sẽ thành công khắc họa Tụ Linh Trận Phù. ͏ ͏ ͏

Nếu không thành công, chắc chắn sẽ cần thêm tiền. ͏ ͏ ͏

Hơn nữa, hắn cũng muốn mua một căn nhà ở thôn Tưởng Gia để làm nơi tu luyện sau này. ͏ ͏ ͏

Đây cũng là một khoản chi lớn, vì vậy khi thấy mẹ nói vậy, hắn đồng ý, nghĩ rằng 50 ngàn cũng là một số tiền lớn đối với cha mẹ, không từ chối nữa. ͏ ͏ ͏

Vào giờ Mão ngày hôm sau, Cát Đông Húc tu luyện trong núi, hiệu quả tốt hơn nhiều so với ở thị trấn, nhưng do trước đó đã tiêu hao quá nhiều, nên một ngày tu luyện trong núi vẫn chưa đủ để hoàn toàn khôi phục. ͏ ͏ ͏

Chủ nhật, sau khi ăn sáng, cả gia đình đến Tây Uyển trấn. ͏ ͏ ͏

Cát Đông Húc chuyển 50 ngàn cho cha mẹ, sau đó trực tiếp từ Tây Uyển trấn trở về thị trấn. ͏ ͏ ͏

Giới thiệu truyện thể loại quan trường cực hay, mới nhất, đã dịch full: Quyền Lực Đỉnh Phong, Siêu Cấp Công Chức - Tác giả: Đường Đường Lục Công Tử - Nhóm dịch: Côn Ngô Chi Đỉnh

Bạn đang đọc [Dịch] Đô Thị Siêu Cấp Y Thánh của Đoạn Kiều Tàn Tuyết

Thông Tin Chương Truyện

  • Đăng bởi

    TruyenYY Pro

  • Phiên bản

    dịch

  • Thời gian

    1mth ago

  • Lượt đọc

    35

  • Đọc chương VIP load siêu nhanh trên ứng dụng dành riêng cho iOS và Android. Nhấn vào link sau để tải ngay nhé!